VISITE DU CHÂTEAU DE VERSAILLES / VISIT OF THE PALACE OF VERSAILLES
Versailles! Tout semble être dit en un mot : or, luxe, grandeur, prestige! C’est bien cela, mais pas que… Versailles a une histoire, et le Versailles qu’on voit aujourd’hui n’est plus vraiment celui qu’a laissé Louis XVI en 1789… Je vous propose une visite du château plutôt l’après midi que le matin, car moins de monde et vous expliquerai la symbolique des enfilades de pièces qui faisaient fonctionner la machinerie versaillaise en gravitant autour de la chambre royal, véritable sanctuaire du pouvoir et de la personne du Roi. Mais Versailles c’est aussi des escaliers, des recoins, des cours intérieures, des reconstitutions, des restitutions, un remeublement authentique ou des équivalences de meubles vendus à la Révolution… Outre l’admiration des lieux, c’est aussi un décodage que je vous propose à travers ma visite, en vous montrant comment depuis des dizaines d’année petit à petit, on s’efforce de rendre au mieux le décor originel et la grandeur de ce qui fut le plus prestigieux palais d’Europe!.
Versailles! In one word all is said : gold, luxe, grandeur, prestige! That’s it but not only…Versailles has a story and the castle we can see today is not the one Louis XVI left in 1789 when the Revolution began. I recommend the indoors visit on the afternoon because fewer people, and we will explain you the symbolic of the adjoining reception rooms and antechambers that made the Versailles machine work gravitating around the king’s state bedchamber, genuine sanctuary of the royal power. But Versailles is also stairs, hidden little corners, interior courtyards… Versailles we can see nowadays is a big work of meticulous and studious work of restoration, restitution, refurnishing with authentic or equivalent pieces of art in a castle totally emptied by the Revolution. I will explain you all this long work done since years to give back to Versailles its decor and its autenticity in order to look again as the most prestigious palace in the western world.
Description
Durée de la visite : 1h30 / Lenght of the visit : 90mn
Accès en transport en commun depuis Paris centre : RER C ou train depuis les gares Montparnasse ou Saint Lazare.
Access by train from Paris centre : RER C (shuttle) or train from Montparnasse or Saint Lazare railway stations)
Le musée est fermé le lundi / Museum closed on monday.
Avis
Il n’y a pas encore d’avis.